Matius 5:25
Konteks5:25 Reach agreement 1 quickly with your accuser while on the way to court, 2 or he 3 may hand you over to the judge, and the judge hand you over to the warden, and you will be thrown into prison.
Matius 5:45
Konteks5:45 so that you may be like 4 your Father in heaven, since he causes the sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.
Matius 6:6
Konteks6:6 But whenever you pray, go into your room, 5 close the door, and pray to your Father in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you. 6
[5:25] 1 tn Grk “Make friends.”
[5:25] 2 tn The words “to court” are not in the Greek text but are implied.
[5:25] 3 tn Grk “the accuser.”
[5:45] 4 tn Grk “be sons of your Father in heaven.” Here, however, the focus is not on attaining a relationship (becoming a child of God) but rather on being the kind of person who shares the characteristics of God himself (a frequent meaning of the Semitic idiom “son of”). See L&N 58.26.
[6:6] 5 sn The term translated room refers to the inner room of a house, normally without any windows opening outside, the most private location possible (BDAG 988 s.v. ταμεῖον 2).
[6:6] 6 tc See the tc note on “will reward you” in 6:4: The problem is the same and the ms support differs only slightly.